Den nye
fødsel. Emblem 10 i Rosarium philosophorum
 |
Hermafroditt. Emblem 10 i Rosarium philosophporum 1550 |
|
|
|
|
 |
Samme emblem fra et senere håndskrift |
|
|
Dette bilde
av et androgynt menneske, mann OG kvinne i ett, er den første triumfen av den
pågående prosessen. Hermafroditten, som i alkymien er et symbol for ”De vises
sten”, står på en måne, er altså hersker over de lunare eller feminine krefter i
sitt vesen. Dette understrekes også av et tre der det henger 13 (11) måner. Et tre
symboliserer som regel selve livet, livstreet. Her er det altså månen, Luna,
sølvet, som har seiret. Vi kan også si at den alkymistiske prosessen har nådd
frem til den ”hvite stenen”, den som kan forvandle ”uedle” metaller til SØLV.
Den tilstanden kan også betegnes som ”albedo”: det å gjøre hvit, å gjøre
åndelig, illuminere. Eller rettere sagt: den første illuminasjon. For prosessen
skal gjentas igjen, vi er ikke i mål enda.
Denne REBIS, det doble menneske eller det
tofoldige (som hermafroditten også kalles innen alkymien) har vinger. Vi
befinner oss med andre ord i en spirituell sfære, ikke den materielle. Materien
har blitt åndeliggjort. Dette overnaturlige vesen holder en kalk med tre
slanger i høyre hånd og en slange som danner en sirkel i den andre. De tre
slanger kan her være det jordiske motstykke til trefoldigheten i himmelen.
Kalken brukes til kommunion, altså foreningen med det guddommelige. De tre
slanger gjentar også de tre vannstråler fra merkurbrønnen (se omtale av emblem
1 februar 2012). Som vi så der, kunne de tre stråler symboliserer tre motstridende
prosesser ved hele skapelsen – samt i vår psyke – som blir til ett i Merkurbrønnen.
Men de kunne også stå for alkymistens tre prinsipper: merkur, sulfur og salt:
eller spiritus (ånd), anima (sjel) og corpus (legeme).
Slangen i den andre hånd kan være denne
enheten som tilstrebes.
Vi ser også
en fugl. Den er hvit. I forrige emblem så vi to svarte fugler, antagelig
ravner. Innen alkymien symboliserer ravner ofte ”prima materia”, altså utgangspunktet for hele prosessen. Siden den
"ravnen" nå har blitt hvit, er vi kommet et stykke på vei. Den hvite fuglen er også en gjentakelse av duen som vi så i emblem 2 og 3. Den inspirasjonen ovenfra har nå senket seg til jorden.
Emblemet
ledsages av et lengre dikt på tysk. Jeg skal her gjengi en oversettelse av
denne tyske teksten i sin helhet.
Her er født den edle keiserinne rik
Mestrene kaller henne sin datter lik
Hun formerer seg, føder tallrike barn
Er udødelig og ren og uten enhver
lyte.
Dronningen hater døden og armod .
Hun overtreffer gull, sølv og edelsten
Og all medisin, stor og liten
Ikke noe ligner henne på jorden
For det takker vi Gud i himmelen.
Å makt tvinger meg, det nakne viv
For usalig var mitt første legeme.
Og ennå aldri var jeg blitt mor
Helt til jeg ble født for andre gang.
Da vant jeg alle røtter og urters
kraft
Mot all sykdom var jeg seiersrik.
Min sønns navn var jeg da
Og forent med ham kom jeg til syne
Da jeg ble svanger med ham
Og fødte på en ufruktbar eng.
Jeg ble mor og forble likevel jomfru
Og det var lagt ned i mitt vesen
At min sønn skulle bli min far
Slik som Gud har innstiftet det i sin
essens.
Moren som har født meg
Gjennom meg ble hun født til jorden.
Å betrakte noe som ett, naturlig forbundet
Det har fjellet mesterlig gjemt.
Fra det kommer fire til en
I vår mesterlige sten.
Og seks, tenkt på trefoldig
Og brakt til en vesentlig substans.
Den som kan fatte det vel
Den har fått makten fra Gud.
Til å fordrive all sykdom
Fra metaller og menneskers legemer.
Uten Guds hjelp kan ingen oppnå det
Slik at han kan gjennomskue seg selv.
På min jord utspringer en brønn
Fra den renner to strømmer.
Den ene flyter mot Østen
Og den andre mot Vesten.
Fra den flyr to ørner og brenner sine
fjær
Og faller bare ned til jorden.
Og får her nye fjær.
Sol og måne er underdanige for den.
Å herre Jesus Krist
Du som gir gavene.
Gjennom den Hellige Ånd
Den har alt i sin hånd.
Den som han gir dem til
Kan fatte mestrenes språk.
Slik at han tenker på det fremtidige
liv
Der kropp og sjel blir føyet sammen
igjen
Slik at de svever til sin fars rike.
Slik holder kunsten seg på jorden.
Neida, ikke
lett å forstå, men NOE kan vi begripe. Vi må bare tenke på at alkymisten her
snakker om en kjemisk prosess der to substanser omsider er forent. Altså noe materielt. Denne foreningen, eller "stenen" er noe som kan forvandle annen materie, forvandle uedle metaller til edle. Men den er OGSÅ et livseliksir som kan helbrede alle sykdommer. SAMTIDIG
dreier det seg om en prosess i alkymistens eget indre, der motsetninger i vårt
vesen går opp i en høyere enhet. Men SAMTIDIG løftets dette opp til et
religiøst plan, der Jesu og Maria ses som symboler for sol og måne, gull og
sølv eller det maskuline og det feminine. I dette emblem er det den feminine part
som har forrang.
 |
Fra et håndskrift fra 1600-tallet (Figürliche alchimia) |
 |
En senere variant: Mylius philosophia reformata 1622 |
|
|
|
|
Men forbilde for det hele stammer fra et tidlig tysk alkymistisk manuskript, Das Buch der heiligen Dreifaltigkeit (boken om den hellige trefoldigheten) fra 1400-tallet. "Boken" finnes i flere bevarte manuskript. Dette bilde fra denne boken ble oppdaget av Adam McLean på Philadelphia Free Library:
 |
Buch der heiligen Dreifaltigkeit fra 1400-tallet |